Cours de langues et ateliers culturels - Cours et professeurs

Requête

Avez-vous un document à réviser ou corriger?


Édition / Correction

  • Anglais
  • Français
  • Espagnol
  • Mandarin
  • Japonais
  • Hindi
  • Arabe
  • Portugais
  • Coréen
  • Allemand
  • Russe
  • Italien
  • Telugu
  • Vietnamien
  • Marathi
  • Turc
  • Punjabi
  • Thaïlandais
  • Gujarati
  • Polonais
  • Tagalog
  • Néerlandais
  • Serbe
  • Grec
  • Tchèque
  • Suédois
  • Bulgare
  • Autre
  • Permettez à nos éditeurs et correcteurs qualifiés de s'en occuper.
  • Obtenez un texte précis et lisible dans n'importe quelle langue.
  • Acheminez votre travail au correcteur le plus indiqué.
  • Terminez-le à temps et sans excéder votre budget.

Simplement envoyez-nous votre requête :

Service demandé :

Donnez un nom à votre requête :

Votre prénom :

Votre nom :

Adresse e-mail :

Confirmez votre adresse e-mail :

Pays :

Ville :

    


Quelques uns de nos professionnels :

Chloé Dreux
(Barcelona)


SERVICES

Traduction / Localisation

  • Anglais - Français
  • Français - Anglais
  • Français - Espagnol
  • Espagnol - Français
  • Portugais - Français

Édition / Correction

  • Anglais
  • Français
  • Espagnol

Créatif / Médias

QUALIFICATIONS

[FR]

- 2013-2015 : Master en Commerce et Marketing International (EN, ES, PT), Université Rennes 2 (FR)
- 2013 : Licence 3 en Traduction et Interprétation (EN, ES, FR), Universidad de Cordoba (ES)
- 2010-2013 : Licence en Langues Etrangères Appliquées (EN, ES, PT), Université Rennes 2 (FR)
_________________________
[EN]

- 2013-2015: Master’s degree in International Trade & Marketing (EN, ES, PT)
- 2013: 3rd year of Bachelor's degree in Translation and Interpretation, Universidad de Cordoba (ES)
- 2010-2013: Bachelor's degree in Foreign Languages (EN, ES, PT)
_________________________
[ES]

- 2013-2015: Maestría en Comercio y Marketing Internacional (EN, ES, PT), Université Rennes 2 (FR)
- 2013: 3er año en traducción e interpretación (EN, ES, FR), Universidad de Córdoba (ES)
- 2010-2013: Licenciatura en Estudio de Lenguas Extranjeras (EN, ES, PT), Université Rennes 2 (FR)

EXPÉRIENCE

[FR]
Différents stages effectués nécessitant des traductions du français vers l'anglais et l'espagnol, et vice-versa.

[EN]
I made various internships that consisted in translating documents from French to English and Spanish, but also from English and Spanish to French.

[ES]
Hice distintas prácticas durante las cuales tuve que traducir documentos del francés al inglés y al español, pero también del inglés y del español al francés.

Alisha Trahms
(Shanghai)


SERVICES

Édition / Correction

  • Anglais

Créatif / Médias

Bureau / Administration

QUALIFICATIONS

Self-taught, homeschooled (with emphasis on self-motivated learning, research, and independence to achieve success), early college at the University of Minnesota (no degree, 2012-2013) and University of Northwestern (Minnesota, no degree, 2011-2013) earning over half of a college degree, taught English abroad for one year in China, now branching out into several different entrepreneurial areas.

EXPÉRIENCE

I am in the process of thoroughly developing several businesses right now - one of which is Trahms Photography and its affiliate blog. The second is going to be a food and restaurant blog, and the third is going to be a highly selective "match-making" site to pair the best ESL teachers with the highest ranked Chinese recruiting companies and schools and provide Westerners useful resources for their move to China. I've spent the last two years intensively researching business practices, photography techniques and development, website and social media development and practices, food and cooking, and how to plan and streamline businesses for maximum reach and efficiency. I've also traveled quite extensively and had a lot of experience in my short life, giving me a broader perspective to be able to work from. I'd love to share my talents with you in any way that is helpful!


SERVICES

Édition / Correction

  • Anglais

QUALIFICATIONS

B.A. in History from California State University, Los Angeles, 2013.

EXPÉRIENCE

A.A. in English, taught seminars at high schools on writing/editing essays for university applications.

Denis Moreno
(Montreal)


SERVICES

Traduction / Localisation

  • Français - Espagnol
  • Espagnol - Français

Édition / Correction

  • Français
  • Espagnol

Créatif / Médias

QUALIFICATIONS

Diplômee: Maîtrise in Teaching in Higher Education
Caribbean International University
2011

Diplôme Pédagogue Social
Université Pédagogique Libertador
2008

Diplôme: Formation BIL Animation Interculturel
Eureka-Adi Montréal
2013

Creativité et Integration de langages Expresifs
Secretaire de l´education
2002

Diplome membre société national de écrivains du Venezuela
2002

Diplome école de théâtre Ramón Zapata
Valencia-Venezuela
1986-1988

EXPÉRIENCE

Traductions pièce de théâtre Français-espagnol (Auteur Marc Antoine Cyr)
2013 à date

Gagnant du concours national d'écrivains Vénézuéla
Avec le Livre : « Théâtre Adulte »
2009

Publication du Livre: "El abuelario" Compilation de textes théâtraux pour enfants
Venezuela 2008

Conseil editorial Gouvernement provincial du Carabobo (Venezuela)
Correction et traduction de textes du théâtre pour enfants et adultes
2006-2008

Journal "La Calle"
coordinateur et columniste du section culturel hebdomedaire "L´espace et les choses"
2006

Membre conseil de théâtre
Ateneo de Valencia
1996-1998

LUZMA MARTINEZ
(Medellin)


SERVICES

Traduction / Localisation

  • Anglais - Espagnol

Édition / Correction

  • Espagnol

QUALIFICATIONS

Musica. Escuela Superior de Musica de Tunja, 1992.

Jazz Composition con Eugen Uman, Medellín. 1998.

Arranging for Jazz and Contemporary Styles. Goldsmith University, London 2001.

Piano Jazz . Medellín 2015.

EXPÉRIENCE

Hago traducciones Inglès - Español, desde hace varios años, ya que estudié Inglès en Londres por 2 años.